-
1 по нормам
Большой англо-русский и русско-английский словарь > по нормам
-
2 удовлетворять нормам
Большой англо-русский и русско-английский словарь > удовлетворять нормам
-
3 pass
pɑ:s
1. гл.
1) идти;
проходить, проезжать( by - мимо чего-л.), (along - вдоль чего-л.), (across, over - через что-л.) Pass right along, please! ≈ Проходите мимо, пожалуйста! She never passes without stopping to say hello. ≈ Она никогда не проходит мимо, чтобы не поздороваться. The guard allowed the visitor to pass. ≈ Охранники разрешили посетителям пройти. Syn: go by, go on, go past, go ahead, move onward, progress, proceed
2) а) пересекать, переходить, переезжать;
переправляться б) переправлять, перевозить
3) а) превращаться, переходить ( из одного состояния в другое) It has passed into a proverb. ≈ Это вошло в поговорку. б) переходить (из одних рук в другие)
4) происходить, случаться, иметь место I saw (heard) what was passing. ≈ Я видел (слышал), что происходило. Whether or not this comes to pass. ≈ В любом случае это имеет место.
5) произносить
6) а) обгонять, опережать б) превышать, выходить за пределы Dick has already passed his father in height. ≈ Дик уже превзошел отца в росте.
7) а) выдержать, пройти (испытание, тест и т. п.) ;
удовлетворять( требованиям) to pass the tests ≈ пройти испытание pass standards ≈ удовлетворять нормам б) ставить зачет;
пропускать( экзаменующегося)
8) проводить, коротать (время, лето и т. п.) Mother passes her time knitting. ≈ Мама все время вяжет.
9) а) проходить, кончаться;
прекращаться Time passes quickly on vacation. ≈ На отдыхе время проходит быстро. Wait for the rain to pass. ≈ Подожди, пока пройдет дождь. б) выходить из употребления, исчезать to pass out of use ≈ выходить из употребления
10) передавать Please pass me the salt. ≈ Передай мне, пожалуйста, соль. Pass the news along. ≈ Передай эту новость дальше.
11) а) принимать (закон, резолюцию и т. п.) б) быть принятым, получать одобрение( законодательного органа) Congress is expected to pass the bill. ≈ Конгресс собирается утвердить закон.
12) а) выносить (решение, приговор) (upon, on) б) быть вынесенным (о приговоре) The verdict passed for the plaintiff. ≈ Решение было вынесено в пользу истца.
13) а) пускать в обращение б) быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) This coin will not pass. ≈ Эту монету не примут.
14) мелькнуть, появиться A change passed over his countenance. ≈ У него изменилось выражение лица.
15) пропускать;
опускать
16) кончаться, умирать( обыкн. pass hence, pass from among us, etc.)
17) проходить незамеченным, сходить
18) проводить (рукой) He passed his hand across his forehead. ≈ Он провел рукой по лбу.
19) просматривать (документ и т. п.) pass your eyes/glance over this letter ≈ просмотрите это письмо
20) карт.;
спорт пасовать
21) спорт делать выпад( в фехтовании)
22) давать (слово, клятву, обещание)
23) амер. не объявлять( дивиденды)
24) мед. иметь (стул) ;
испускать( мочу) ∙ pass away pass back pass between pass by pass down pass for pass from pass in pass into pass off pass on pass out pass over pass round pass through pass under pass up a lot of water has passed under the bridge ≈ (с того времени) утекло много воды pass on the torch
2. сущ.
1) а) проход;
путь б) перен. путь, подход( к чему-л.)
2) переулок, узкая улица
3) ущелье;
перевал Syn: mountain pass, gap, gorge, canyon
4) фарватер, пролив, судоходный канал
5) проход для рыбы в плотине
6) проходной балл;
зачет
7) пропуск, бесплатный билет, контрамарка
8) пасс (движение рук гипнотизера) ;
фокус
9) а) карт.;
спорт пас, бросок to block a pass ≈ блокировать бросок to complete, throw a pass ≈ делать, выполнять бросок to intercept a pass ≈ перехватить передачу forward pass ≈ пас нападающего incomplete pass ≈ нерезультативный бросок lateral pass ≈ боковой бросок touchdown pass ≈ гол (в регби) б) выпад( в фехтовании)
10) (критическое) положение Things have come to a pretty pass. ≈ Дела приняли скверный оборот.
11) воен. разрешение не присутствовать на поверке;
амер. отпуск The soldier had a weekend pass. ≈ Солдат получил недельный отпуск.
12) метал. калибр, ручей валка ∙ hold the pass pass in review проход;
путь - the guide showed us the * through the wood проводник показал нам путь через лес путь, подход, ключ( к чему-либо) - she found the * to his heart она нашла ключ к его сердцу канал - the government's power to shut and open the *es of trade полномочия правительства открывть и закрывать каналы торговли проход, узкая улица, переулок;
проулок - a narrow * with low houses узкий проход между невысокими домами ущелье, дефиле, перевал, седловина - a mountain * горный перевал - the P. of Thermopylae( историческое) Фермопильское ущелье - wooded * лесистое ущелье - the height of the * is... высота перевала... - a house on a * домик на перевале - a * over Andes перевал через Анды( военное) стратегическое укрепление, высота - they defended the * of the bridge они обороняли предмостное укрепление( военное) форт, крепость в горах фарватер, пролив, судоходное русло, судоходный канал рыбоход( редкое) брод, переезд( на реке) (горное) проход, пропускное отверстие;
скат, ходок для людей калибр или ручей валка( горное) топографическая съемка (авиация) неточно рассчитанный заход на посадку( авиация) прохождение, пролет( самолета) - close * пролет на небольшом расстоянии, близкий пролет - satellite * прохождение спутника через заданную точку переход (из одного состояния в другое) - * of heat теплопередача, переход тепла смерть - sudden * внезапная смерть( карточное) пас > a * in review( военное) прохождение торжественным маршем > to gain the * защищать свое дело > to sell the * (книжное) предать своих сторонников, свое дело идти;
проходить;
проезжать - to * on the line идти по прямой (легкая атлетика) - to see smb. * видеть, как кто-то проходит - to * into the room пройти в комнату - please let me * пожалуйста, дайте мне пройти - we *ed through the town without stopping мы проехали через город не останавливаясь - the river *es southward река течет на юг - the road *es close to the village дорога проходит недалеко от деревни - we *ed along the river мы шли вдоль реки проходить мимо, миновать - to * smb. in the street встретить кого-либо на улице - to * a building пройти мимо здания - to * a station проехать мимо станции (не останавливаясь) - did you * him on the road? вы не встретили его по дороге? - he had *ed sixteen ему минуло шестнадцать лет - he has *ed the fifty mark (разговорное) ему перевалило за пятьдесят обгонять (о машине, водителе) пройти (мимо), пропустить, прозевать - to * the turning проехать поворот( дороги) - to * the stop пропустить остановку не обратить внимания, пренебречь (тж. * by) - to * by in silence обходить молчанием - we may * these details мы можем опустить эти детали - but let that * не будем об этом говорить - his rude remark *ed without rebuke его грубое замечание не встретило отпора - I can't * the matter by without making a protest я не могу не выразить протеста по этому поводу пройти незамеченным, сойти (тж. * unheeded, unnoticed или unobserved) - his remark *ed unheeded никто не обратил внимание на его замечание - the statement was allowed to * unchallenged никто не выступил против его заявления;
никто ему не возражал проходить (через что-либо), переезжать;
пересекать, переправляться - to * an ocean пересекать океан - to * the gates пройти (через) ворота - the steamer *ed Gibraltar пароход прошел Гибралтар перевозить, проводить (через что-либо) - the barks *ed horses and munitions на барках перевозили лошадей и снаряжение - a canal sufficient to * boats of 25 tons канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн просовывать - to * one's hand between iron bars просунуть руку между железными прутьями - to * the thread through the eye of the needle вдеть нитку в иголку передавать (тж. * over) - * me the butter, please пожалуйста, передайте мне масло - read the book and * it to my brother прочтите книгу и передайте ее моему брату - they *ed buckets of water from hand to hand они передавали ведра с водой из рук в руки - the letter was *ed round the table письмо обошло весь стол - the news *ed round the hall новость мгновенно облетела всех в зале - * the word to reduce the weight of the load скажите, чтобы уменьшили вес груза (спортивное) передавать, пасовать (карточное) пасовать, объявлять пас (to, into) переходить - to * to the next item on the agenda переходить к следующему пункту повестки дня - to * to smb. переходть к кому-либо - the business *ed into other hands предприятие перешло в другие руки - the manuscript *ed into the hands of a specialist рукопись попала в руки специалиста - it has *ed into a proverb это вошло в пословицу - to * to the reserve( военное) переходить в запас - to * from joy to tears то радоваться, то плакать - in descending the mountain we *ed from snow to rain спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь - hey *! иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место) превращаться, переходить из одного состояния в другое - to * into solution переходить в раствор - a substance *es from a solid to a liquid state вещество переходит из твердого состояния в жидкое - when water boils it *es into steam когда вода кипит, она превращается в пар переходить или передаваться по наследству (тж. * over) - the estate *ed to his heirs имение перешло к его наследникам - his title *ed to his eldest son его титул был унаследован старшим сыном идти, проходить, протекать (о времени) - a fortnight *ed прошло две недели - the years * rapidly годы быстро летят - how quick time *es как быстро летит время - generations will * сменится много поколений - we have *ed the early stage of our work первый этап нашей работы уже завершен (про-) мелькнуть, появиться - a cloud *ed across the sun тучка на мгновение закрыла солнце - a blush *ed across her face она покраснела - a change *ed over his face он переменился в лице - a smile *ed over her lips на ее губах промелькнула улыбка пройти;
исчезнуть;
прекратиться (тж. * off) - the pain soon *ed боль скоро прошла - his anger soon *ed его гнев быстро прошел - the old customs are *ing старые обычаи уходят в прошлое - all things must * все преходяще;
все проходит подходить, годиться - this part of your article will * эта часть вашей статьи пройдет - the trick will not * фокус не пройдет происходить, случаться, иметь место - did you see what was *ing? вы видели, что случилось? выходить за пределы;
быть выше - to * the $1,000 mark превысить 1000 долларов - it *es my understanding это выше моего понимания - it *es belief этому нельзя поверить;
это невероятно - he did not * the of his faculties он не вышел за рамки своих возможностей - the grief that *es show горе, которое нельзя выразить словами ответить на (какое-либо) действие тем же действием, обменяться( приветствиями, взглядами) - to * greetings обменяться приветствиями - to * offices обменяться услугами - the articles *ing between the two countries товары, которыми обмениваются эти две страны - some blows *ed between them они подрались - words *ed between them они поссорились - no words *ed between them они не обменялись ни словом - the correspondence that has *ed between us переписка, в которой мы состояли - tell me everything that *ed between you расскажите мне подробно, что произошло между вами проводить (время, день;
тж. * away) - to * the time проводить время - what can we do to * the time? как (бы) нам провести время? - to * a pleasant evening приятно провести вечер - to * an anxious day провести день в тревоге - to * the spring in the south провести весну на юге проводить (щеткой, рукой) - to * a hand over one's eye провести рукой по глазам - she *ed a comb through her hair она провела гребнем по волосам - to * a sweeper over the floor провести щеткой по полу - to * a wet sponge over smth. провести мокрой губкой по чему-либо;
стереть память о чем-либо, забыть что-либо - he *ed a wet sponge over his early life он постарался забыть свою прошлую жизнь удовлетворять (требованиям, нормам) - to * the standards удовлетворять нормам пройти (испытание) - to * the tests пройти испытание выдержать, сдать( экзамен) - to * exams with distinction сдать экзамены с отличием - he *ed the entrance examination он сдал вступительный экзамен - he *ed in geography он сдал экзамен по географии - to * master получить звание магистра, главы колледжа ставить( зачет) ;
пропустить (экзаменующегося) - don't be afraid, we shall* you не бойтесь, мы вам поставим зачет пройти (цензуру, досмотр) - to * the censor проходить через цензуру - to* the customs пройти таможенный досмотр пропустить (через цензуру) - the officer *ed my bag таможенный чиновник пропустил мой чемодан - he had *ed for the press all the sheets of hte book он подписал к печати все листы книги утверждать (план, расход) - to * an invoice утвердить счет - to * an item of expenditure провести статью расхода - the scheme was *ed by the council план получил одобрение совета - the boiler was *ed by the surveyor котел был принят инспектором принимать (решение, резолюцию, закон) - to * a bill принимать закон - the majority will * the bill законопроект пройдет большинством голосов - the village was *ed to be a township by the Council совет принял решение считать эту деревню городом быть принятым, получить одобрение (о законе) - the bill *ed the House of Commons палата общин утвердила законопроект - the bill *ed the committee законопроект прошел через комиссию выносить (приговор, решение) - to * sentence upon smb. вынести приговор кому-либо - the court *ed sentence on him today суд сегодня вынес приговор по его делу быть вынесенным - the judgement *ed for the plaintiff решение было в пользу истца высказывать (суждение) ;
делать (замечание) - to * an opinion on smth. высказать мнение по поводу чего-либо - I can't * an opinion on your work without examining it thoroughly я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав ее внимательно - to * a remark сделать замечание - to * censure upon smb., smth. критиковать кого-либо, что-либо, сделать замечание кому-либо, по поводу чего-либо пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые) - he was arrested for *ing forged notes его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах) - a Bank of England note used to * anywhere раньше банкнота Английского банка имела хождение везде - this coin will not * эту монету не примут (from) отходить, уклоняться( от принципов, курса) - to * from a course отклониться от своего пути( from) умереть, отойти - there has *ed from among us a man who held a high position in English literature от нас ушел человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе (through) испытывать (лишения, трудности) - they were *ing through troubled times они переживали тревожное время (for) сойти (за кого-либо) ;
слыть (кем-либо) - he *ed for my brother его приняли за моего брата - he was forty but he might have *ed for younger ему было сорок, но можно было дать меньше - in this small town he *ed for a man of considerable means в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком пропускать, протягивать( веревку) ;
обвязывать( веревкой) - to * a rope round a pack обвязать тюк веревкой - to * a rope round a cask обмотать бочонок канатом - they *ed a rope round the calf's hind legs они связали веревкой задние ноги теленка (американизм) открывать( ключом) - all these doors should be *ed with one key все эти двери должны открываться одним ключом пронзить, проткнуть( кинжалом, шпагой) - he *ed his sword through his enemy's body он пронзил своим мечом тело врага - a bullet *ed through his shoulder пуля прошла через плечо делать выпад, нападать (фехтование) (спортивное) брать (препятствие) - to * a hurdle взять барьер делать пассы (в фокусах) (юридическое) изготовить, оформить( документ) плутовать( в картах) (медицина) иметь (стул) (медицина) испускать (мочу) - to * urine мочиться не объявить выплату (регулярного дивиденда) - to * a dividend( американизм) не назначить дивиденда - concerns which not only *ed dividends but went bankrupt концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились выдавать себя за белого (о мулате, квартероне) ;
скрывать свое негритянское происхождение > to * by the name of... быть известным под именем..., называться... > he *ed by the name of Smith он был известен под именем Смит > to * one's promise дать обещание > to * one's word давать слово > he *ed his word of honour он дал честное слово > to * one's word for smb., smth. поручиться за кого-либо, что-либо > to * a bold jest отпустить смелую шутку > to * the lips произносить > don't let it * your lips об этом ни слова > no complaints *ed his lips он никогда не жаловался > no food has *ed my lips since the morning у меня во рту маковой росинки с утра не было > to * current иметь денежную стоимость;
быть обычным, общепринятым;
распространяться как слух > to * troops in review проводить смотр войск > to * on the torch передавать знания > to * the time of day (устаревшее) поздороваться > to * (a) good morning (устаревшее) пожелать доброго утра, поздороваться > to * in the checks (сленг) умереть > to * the buck (американизм) (сленг) свалить ответственность( на кого-либо) сдача экзамена без отличия посредственная оценка;
проходной балл, зачет - she got a bare * она получила только переходной балл оценка "посредственно" (3 балла в фигурном катании) (трудное, критическое) положение или состояние - to be at a critical * быть в критическом положении - to bring things to a desperate * довести до крайности - to bring wonders to * делать чудеса - to come to * происходить, случаться - that things should have come to this *! как можно было довести это до такого состояния! - things have come to a strange * дела приняли странный оборот пасс, движение рук (гипнотизера, фокусника) фокус - to perform a * сделать фокус - he performed most difficult *es он выполнял самые сложные фокусы (устаревшее) остроумная выходка, выпад ( спортивное) передача, пас - bounce * передача с отскоком мяча (баскетбол) - head * передача головой - back * передача назад - low * передача низом - wing * передача на край - criss-cross *es перекрестные передачи - cross * поперечная передача - drop * короткая передача назад - flip * "подброшенная" передача - * out передача на край - a clever * to the forward удачный пас нападающему - to intercept a * перехватить передачу - to make a * передавать (мяч), делать передачу;
нанести удар рапирой выпад (фехтование) > to make the * плутовать при снятии колоды > to make a * at smb. делать выпад против кого-либо;
пытаться ухаживать( за женщиной) пропуск, паспорт - libriary * читательский билет - security * пропуск, выданный службой безопасности - he got his * and health certificate он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья пароль - to sell the * продать пароль (неприятелю) ;
выдать тайну, стать предателем (военное) разрешение не присутствовать на поверке;
отпускной билет;
увольнительная( военное) (американизм) краткосрочный отпуск - a soldier on a * солдат, имеющий краткосрочный отпуск бесплатный билет;
контрамарка - a (free) * бесплатный железнодорожный билет - a free * to a show контрамарка на концерт - admission * входной билет - a bus * проездной билет на автобус - a season * сезонный билет - to grant smb. a free * on the railway выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет - to hold a * иметь бесплатный проездной билет сокр. от passenger ~ быть принятым, получать одобрение (законодательного органа) ;
the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ мелькнуть, появиться;
a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ произносить;
few words passed было мало сказано free ~ бесплатный проездной билет free ~ свободный проход ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ off сбывать, подсовывать( for, as - за кого-л.) ;
he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора ~ проводить (рукой) ;
he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело ~ происходить, случаться, иметь место;
I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило ~ превращаться, переходить (из одного состояния в другое) ;
it has passed into a proverb это вошло в поговорку ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно to make a ~ (at smb.) делать выпад (против кого-л.) to make a ~ (at smb.) разг. приставать( к кому-л.) ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ пересекать;
переходить, переезжать (через что-л.) ;
переправлять(ся) ;
to pass a mountain range перевалить через хребет ~ round обматывать;
обводить;
to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом ~ by не обращать внимания ~ by оставлять без внимания, пропускать;
to pass by in silence обходить молчанием ~ by пропускать ~ by проходить мимо ~ by оставлять без внимания, пропускать;
to pass by in silence обходить молчанием to ~ by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия;
to pass on the torch передавать знания, традиции ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться( от чего-л.) ;
отвергать( что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ for считаться, слыть ( кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться ~ for считаться, слыть (кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело review: ~ обзор, обозрение;
to pass in review рассматривать, обозревать ~ воен. смотр;
парад;
to pass in review делать смотр;
пропускать торжественным маршем ~ for считаться, слыть (кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться to ~ money under the table (to smb.) дать (кому-л.) взятку ~ off оставлять без внимания, пропускать мимо ушей ~ off отвлекать внимание( от чего-л.) ~ off постепенно прекращаться, проходить (об ощущениях и т. п.) ~ off пронестись, пройти ( о дожде, буре) ~ off сбывать, подсовывать ( for, as - за кого-л.) ;
he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора ~ off сдать (экзамен) ~ off хорошо пройти (о мероприятии, событии) to ~ by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия;
to pass on the torch передавать знания, традиции ~ давать (слово, клятву, обещание) ;
to pass one's word обещать;
ручаться, поручиться ( for) ~ out сбыть, продать (товар) ~ out разг. терять сознание ~ out умереть ~ out успешно пройти (курс обучения) ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ to ~ water мед. мочиться ~ ~ your eyes (или glance) over this letter просмотрите это письмо ~ round обматывать;
обводить;
to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом ~ round передавать друг другу;
пустить по кругу;
to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований ~ round передавать друг другу;
пустить по кругу;
to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять (требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять (требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание ~ through пересекать;
переходить ~ through продевать ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться (от чего-л.) ;
отвергать (что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ through пропускать, просеивать, процеживать (сквозь что-л.) ~ through проходить (через что-л.), испытывать, переживать;
they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться (от чего-л.) ;
отвергать (что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание reporter's ~ корреспондентский пропуск ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ through проходить (через что-л.), испытывать, переживать;
they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время things have come to a pretty ~ дела приняли скверный оборот ~ быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) ;
this coin will not pass эту монету не примут ~ проходить (о времени) ;
time passes rapidly время быстро летит ~ быть вынесенным (о приговоре) ;
the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца whether or not this comes to ~ суждено ли этому случиться или нет -
4 court of law
1) Общая лексика: суд общей юрисдикции2) Юридический термин: суд, действующий по нормам статутного и общего права, суд, действующий по нормам статутного или общего права, суд, действующий по нормам статутного права3) Деловая лексика: суд, суд, действующий по нормам общего права -
5 irregular
[ɪ'regjʊlə]1) Общая лексика: беспорядочный, временно занимающий пост, должность, иррегулярный, нарушающий правила, нарушающий форму, не отвечающий правилам, нормам, стандартам, незаконный, ненормальный, необычный, неправильной формы, непринятый, неравномерный, нерегулярные войска, нерегулярные части, нерегулярный, несимметричный, несортовой товар, уценённый товар, нестандартный, распущенный, солдат нерегулярной армии, неровный (о поверхности), диверсионный (irregular warfare), прерывистый2) Биология: искривлённый3) Медицина: имеющий неправильную форму4) Техника: аритмичный, неустановившийся5) Грамматика: неправильный, нерегулярно образованный6) Математика: аномальный7) Юридический термин: недостаточный, ненадлежащий8) Автомобильный термин: изменчивый, фасонный9) Дипломатический термин: не отвечающий (каким-л.) нормам, не отвечающий ( каким-л.) правилам10) Лесоводство: с неровным пологом (о древостое), беспорядочный (о рубке)11) Психология: не отвечающий (каким-л.) нормам (правилам)12) Нефть: не отвечающий стандарту, неоднородный13) Рыбоводство: случайный14) Космонавтика: неправильно15) Банковское дело: нерегулярный (о курсах акций)16) Реклама: с отклонениями от стандарта (об изделии)17) Деловая лексика: не отвечающий нормам18) Автоматика: сложнопрофильный, не описываемый математически (напр. о кривой)19) Общая лексика: не отвечающий правилам, не отвечающий стандартам, неодинаковый, непостоянный20) Макаров: безнравственный, временно занимающий должность, изрезанный, непорядочный, несортовой товар, уценённый товар, беспорядочный (напр. о курсах акций, когда курс одних растёт, а других падает), нерегулярный (напр. о курсах акций, когда курс одних растёт, а других падает), беспорядочный (неупорядоченный)21) Табуированная лексика: страдающий несварением желудка, с задержкой менструации (см. regular)22) Золотодобыча: невыдержанный -
6 airworthiness
airworthiness nлетная годностьaffect airworthinessвлиять на летную годностьairworthiness authorityорган контроля летной годностиairworthiness calibrationпроверка летной годностиairworthiness certificateсертификат летной годностиairworthiness codesнормы летной годностиairworthiness control systemсистема контроля за летной годностьюairworthiness divisionслужба безопасности полетовairworthiness expertэксперт по летной годностиairworthiness inspectorинспектор по летной годностиairworthiness limitationsограничения по летной годностиairworthiness mattersвопросы летной годностиairworthiness programпрограмма обеспечения летной годностиairworthiness requirementsнормы летной годностиairworthiness standardsнормы летной годностиarrangement for airworthinessсоглашение по вопросам летной годностиcompliance with airworthiness standardsсоответствие нормам летной годностиcomply with airworthiness standardsсоответствовать нормам летной годностиcontinue airworthinessподдерживать летную годностьinternational airworthinessмеждународные нормы летной годностиinternational collaboration in airworthinessмеждународное сотрудничество по вопросам летной годностиinvolve matters on airworthinessзатрагивать вопросы летной годностиlevel of airworthinessуровень летной годностиmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиreflect on airworthinessподвергать сомнению соответствие характеристик нормам летной годности -
7 ICC
- Совет по международным строительным нормам и правилам
- охлаждение активной зоны ядерного реактора, не соответствующее установленным нормам
- международный консорциум по средствам обработки цветных изображений
- Международная торговая палата
- межведомственный координационный комитет
- Комиссия по регулированию поставок и торговли между штатами (США)
- код оператора связи МСЭ
Комиссия по регулированию поставок и торговли между штатами (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
код оператора связи МСЭ
(M.1401).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Международная торговая палата
Международная организация деловых кругов, которая представляет их интересы в международных делах. Штаб-квартира организации находится в Париже.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
межведомственный координационный комитет
МКК
В их состав могут входить представители ВОЗ, ЮНИСЕФ, НПО и частного сектора. В соответствии с требованиями ГАВИ, на всех заявках от стран на оказание помощи от Фонда вакцин и годовых отчетах о ходе работы должны стоять подписи членов МКК.
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
Синонимы
EN
международный консорциум по средствам обработки цветных изображений
Создан для разработки и регулирования межплатформенных стандартов для цветных изображений и документов.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
охлаждение активной зоны ядерного реактора, не соответствующее установленным нормам
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Совет по международным строительным нормам и правилам
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ICC
-
8 Transport Safety Standards Committee
- Комитет по нормам безопасности при траспортировке ядерных материалов
- Комитет по нормам безопасности при транспортировке ядерных материалов (МАГАТЭ)
Комитет по нормам безопасности при транспортировке ядерных материалов (МАГАТЭ)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Комитет по нормам безопасности при траспортировке ядерных материалов
(МАГАТЭ)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Transport Safety Standards Committee
-
9 Transport Safety Standards Advisory Committee
- Консультативный комитет по нормам безопасности при траспортировке ядерных материалов
- Консультативный комитет по нормам безопасности при транспортировке ядерных материалов
Консультативный комитет по нормам безопасности при транспортировке ядерных материалов
(в рамках гарантий МАГАТЭ)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Консультативный комитет по нормам безопасности при траспортировке ядерных материалов
(в рамках гарантий МАГАТЭ)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Transport Safety Standards Advisory Committee
-
10 Radiation Safety Standards Advisory Committee
- Консультативный комитет по нормам радиационной безопасности (МАГАТЭ)
- Консультативный комитет по нормам радиационной безопасности
Консультативный комитет по нормам радиационной безопасности
(МАГАТЭ)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Консультативный комитет по нормам радиационной безопасности (МАГАТЭ)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Radiation Safety Standards Advisory Committee
-
11 inadequate core cooling
- охлаждение активной зоны ядерного реактора, не соответствующее установленным нормам
- охлаждение активной зоны ядерного реактора, не отвечающее установленным нормам
охлаждение активной зоны ядерного реактора, не отвечающее установленным нормам
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
охлаждение активной зоны ядерного реактора, не соответствующее установленным нормам
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inadequate core cooling
-
12 non-standard
ˈnɔnˈstændəd прил. нестандартный, не соответствующий установленным нормам (о языке) не соответствующий установленным нормам, нестандартный non-standard не соответствующий установленным нормам (о языке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > non-standard
-
13 customary despatch
1) Морской термин: выгрузка согласно обычаям порта, обычное обслуживание -
14 customary dispatch
-
15 insurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable laws
1) Нефть: страховое покрытие с ограничениями, достаточными ( необходимыми) для соответствия всем применимым (действующим) нормам законодательства2) Сахалин Р: страховое покрытие с ограничениями, необходимыми для соответствия всем применимым ( действующим) нормам законодательстваУниверсальный англо-русский словарь > insurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable laws
-
16 law court
1) Общая лексика: суд2) Юридический термин: суд, действующий по нормам общего права, суд, действующий по нормам статутного и общего права, суд, действующий по нормам статутного права, судебный орган, судоустройство3) Экономика: общий суд4) Деловая лексика: суд общего права -
17 suit in law
1) Общая лексика: судопроизводство -
18 insurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable laws
• страховое покрытие с ограничениями, достаточными (необходимыми) для соответствия всем применимым (действующим) нормам законодательства• страховое покрытие с ограничениями, достаточными для соответствия всем действующим нормам законодательства• страховое покрытие с ограничениями, необходимыми для соответствия всем применимым (действующим) нормам законодательстваАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > insurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable laws
-
19 suit
1) иск; преследование по суду; судебное дело; судебная тяжба; судебный процесс; судопроизводство3) редк. свидетели истца в судебном процессе•suit at common law — иск, рассматриваемый по нормам общего права;
suit at law — судебный процесс; правовой спор;
suit for alimony — иск об алиментах;
suit for pardon — ходатайство о помиловании;
suit for support — иск об оказании материальной поддержки; иск об алиментах;
suit in equity — иск, рассматриваемый по нормам права справедливости;
suit in law — иск, рассматриваемый по нормам общего или статутного права;
suit in personam — обязательственный иск;
suit in rem — вещный иск;
to lose a suit — проиграть судебный процесс;
to mount a suit — предъявить иск;
- administration suitto press a suit — оказывать давление на ход судебного процесса;
- amicable suit
- ancillary suit
- civil suit
- criminal suit
- divorce suit
- equitable suit
- friendly suit
- law suit
- matrimonial suit
- nullity suit
- original suit
- paternity suit
- pending suit
- personal liability suit
- property suit
- recovery suit
- settled suit
- tort suit
- unsettled suit
- legal suit
- suit of the Queen's peace -
20 standard
standard nстандартairworthiness standardsнормы летной годностиcompliance with airworthiness standardsсоответствие нормам летной годностиcomply with airworthiness standardsсоответствовать нормам летной годностиcurrent noise technology standardдействующий технологический стандарт по шумуdeparture from the standardsотклонение от установленных стандартовflight standardsлетные нормыICAO category standardкатегория ИКАО(по ограничению воздушных судов выполнять полеты при разных условиях видимости у земли) ICAO standard atmosphereстандартная атмосфера ИКАОinternational aircraft standardмеждународный авиационный стандартInternational standard atmosphereмеждународная стандартная атмосфераinternational standard atmosphere levelуровень международной стандартной атмосферыinternational standardsмеждународные стандартыmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиnoise certification standardсертификационный стандарт по шумуoperational standardsэксплуатационные стандартыrecommendations for standards, practices and proceduresрекомендации по стандартам, практике и правиламstandard airстандартная атмосфераstandard and recommended practiceстандарты и рекомендуемая практикаstandard approachстандартный заход на посадкуstandard approach systemстандартная система захода на посадкуstandard arrival routeстандартный маршрутstandard atmosphereстандартная атмосфераstandard beam approach systemстандартная система управления заходом на посадку по лучуstandard bilateral tariff clauseсогласованная статья двустороннего соглашения о тарифахstandard foreign fare levelстандартный уровень зарубежных тарифовstandard industry fare levelстандартный отраслевой уровень тарифовstandard instrument arrivalстандартная схема посадки по приборамstandard instrument departureстандартная схема вылета по приборамstandard instrument departure chartустановленная схема вылета по приборамstandard isobaric surfaceстандартная изобарическая поверхностьstandard minimaстандартный минимумstandard noise levelнормативный уровень шумаstandard rate turnразворот по стандартной схемеstandard timeпоясное времяstandard versionстандартный вариантsubsonic noise standardстандарт по шуму для дозвуковых самолетов
См. также в других словарях:
нормам — соответствовать нормам • непрямой объект, оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Коэффициенты к нормам плотности теплового потока через изоляцию — трубопроводов двухтрубных тепловых сетей при их прокладке в непроходных каналах с числом часов работы в год более 5000 Трубопровод Условный проход подающий обратный подающий обратный подающий обратный трубопровода, мм Средняя температура… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОКУПАТЕЛЬ ПО НОРМАМ ОБЫЧАЯ — в соответствии с Единообразным торговым кодексом США покупатель признается таковым, если: 1) приобретение сделано законным путем за плату 2) приобретение сделано у юридического или физического лица, для которого данная деятельность является… … Большой экономический словарь
Человек и его поведение по отношению к нравственным нормам — Имена существительные БЕЗНРА/ВСТВЕННОСТЬ, амора/льность, поро/чность, книжн. растле/нность. Отсутствие нравственных, моральных устоев, противоречие нормам нравственности, морали. БЕСЧИ/НСТВО, безобра/зие, бу/йство, буя/нство,… … Словарь синонимов русского языка
ГОСТ 31325-2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума — Терминология ГОСТ 31325 2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума оригинал документа: 3.5 измерительная поверхность (measurement surface): Воображаемая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Контрольный расчет расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия — (форма № ОП 17) применяется в организациях общественного питания для определения расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия за отчетный период времени на основе Актов реализации и отпуске изделий кухни и норм расхода продуктов по… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обучение нормам этики — процесс формирования в среде рядовых работников и руководителей представления об этике ведения дела … Словарь терминов антикризисного управления
не удовлетворяющий нормам — прил., кол во синонимов: 3 • имеющий низкое качество (6) • не удовлетворяющий требованиям (5) … Словарь синонимов
не соответствующий по качеству существующим нормам — прил., кол во синонимов: 2 • не соответствующий по качеству существующим требов (2) • неполноценн … Словарь синонимов
действие, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поведение, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов